Code Switching by English Students in Class Presentations

Abstract




For Indonesian students, learning English is learning a second language. Learning a second language is not easy for students, including those at Pekalongan University. They often become bilingual learners, inserting Indonesian into English conversations. This happens when they are involved in class presentations. The aim of this study was to describe the type of code switching used by English students in class presentations. The research design was descriptive qualitative. The data included 15 utterances from the speaker of each group in the class presentations. It was found that there were three types of code switching used by English students in class presentations. These were intrasentential (26.6%), intersentential (40%) and extrasentential (33.3%). Among the three types above, intersentential was the type of code switching most used by English students.


Keywords: presentation, code switching, type of code switching




References
[1] Hoffman C. An introduction to bilingualism. New York: Longman; 1991.

[2] Yuliana N, Luziana AR, Sarwendah P. Code-mixing and code-switching of Indonesian celebrities: A comparative study. Jurnal Lingua Cultura. 2015;9(1):47-54. https://doi.org/10.21512/lc.v9i1.761

[3] Rahardi K. Sosiolinguistik kode dan alih kode. Yogyakarta: Pustaka Pelajar; 2001.

[4] Setiawan D. English code switching in Indonesian language. Universal Journal of Educational Research. 2016;4(7):1545-1552. DOI: 10.13189/ujer.2016.040707

[5] Trudgill P. Sociolinguistic: An introduction to language and society. UK: Penguins Books Ltd; 1974.

[6] Chaer A. Sosiolinguistik. Jakarta: Rineka Cipta; 2004.

[7] Hornberger NH, McKay SL. Sociolinguistics and language education. Great Britain: Short Run Press; 2010.

[8] Adi WT. Code switching in critical eleven novel. Journal of English Language, Literature and Teaching. 2018;2(1):39-57. https://jurnal.untidar.ac.id/index.php/metathesis/article/view/514

[9] Gal S. Language shift: Social determinants of linguistic change in bilingual Austria. New York: Academic Press; 1988.

[10] Niled C. Code switching in sociocultural linguistics. Colorado Research in Linguistics. 2006;19:1-22. https://doi.org/10.25810/hnq4-jv62

[11] Mahootian S. Encyclopedia of language and linguistics. Brown K, editor. Oxford: Elsevier; 2006.

[12] Poplack S. Code switching: Anthropological and sociolinguistic perspective. Berlin: Mouton de Gruyter; 1980.

[13] Hughes CE, Shaunessy ES, Brice AR. Code switching among bilingual and limited English proficient students: Possible indicators of giftedness. Journal for the Education of the Gifted. 2006;30(1):7-28.

[14] Creswell JW. Research design: Pendekatan kualitatif, kuantitatif dan mixed. Yogyakarta: Pustaka Pelajar; 2009.